Surah Al-Kahf 18:25 — Meaning, Translation & Reflection
سُورَةُ الكَهۡفِ · Meccan · Verse 25 of 110
وَلَبِثُوا۟ فِى كَهْفِهِمْ ثَلَٰثَ مِا۟ئَةٍۢ سِنِينَ وَٱزْدَادُوا۟ تِسْعًۭا
English: [Some say], ‘The sleepers stayed in their cave for three hundred years,’ some added nine more.
Bengali: তাদের উপর তাদের গুহায় তিনশ বছর, অতিরিক্ত আরও নয় বছর অতিবাহিত হয়েছে।
Meaning & Reflection
'And they remained in their cave three hundred years, and add nine.' Ibn Ashur and al-Saadi note the vast span — over three centuries — during which whole worlds changed while the sleepers were held in a single unbroken moment, waking as if it were a day. Ask yourself: three hundred years compressed, for them, into what felt like an afternoon's nap. It plays with my sense of time in a way meant to loosen my grip on it: the durations I find endless — a hard year, a long wait — are nothing against God's spans, and even a life feels, at its end, like 'a day or part of a day'. If centuries can pass like a single sleep in God's keeping, how much smaller are my own timelines than they feel — and how much of my panic about 'not enough time' is a misjudgement of scale?
Grounded in classical tafsir: Ibn Ashur, al-Saadi, al-Biqa'i.
Reflect with the Five Lenses
Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Al-Kahf 18:25:
- Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
- Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
- Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
- Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
- General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?