Surah Al-Kahf 18:69 — Meaning, Translation & Reflection

سُورَةُ الكَهۡفِ · Meccan · Verse 69 of 110

قَالَ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرًۭا وَلَآ أَعْصِى لَكَ أَمْرًۭا

English: Moses said, ‘God willing, you will find me patient. I will not disobey you in any way.’

Bengali: মূসা বললেনঃ আল্লাহ চাহেন তো আপনি আমাকে ধৈর্য্যশীল পাবেন এবং আমি আপনার কোন আদেশ অমান্য করব না।

Meaning & Reflection

'He said: You will find me, if God wills, patient, and I will not disobey you in any matter.' Ibn Ashur and al-Saadi note Musa's sincere resolve, wisely qualified with 'in sha'Allah' — he *intends* patience but knows it is not fully in his own power; it too depends on God's help. Ask yourself: Musa does not boast 'I will definitely be patient'; he says 'if God wills'. He commits fully while acknowledging that even his own steadiness is granted, not guaranteed by willpower. It is the balance I often miss: to resolve wholeheartedly *and* to lean on God for the strength to keep the resolve. My good intentions fail partly because I make them in my own name — 'I will do better' — without 'if God wills'. Do I hold my resolutions the way Musa held his — genuine and determined, yet humbly aware that even my own follow-through is something I must ask God to grant?

Grounded in classical tafsir: Ibn Ashur, al-Saadi, al-Biqa'i.

Reflect with the Five Lenses

Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Al-Kahf 18:69:

  • Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
  • Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
  • Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
  • Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
  • General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?
Reflect on this verse with Maani's AI →