Surah Yaseen 36:30 — Meaning, Translation & Reflection
سُورَةُ يسٓ · Meccan · Verse 30 of 83
يَٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
English: Alas for human beings! Whenever a messenger comes to them they ridicule him.
Bengali: বান্দাদের জন্যে আক্ষেপ যে, তাদের কাছে এমন কোন রসূলই আগমন করেনি যাদের প্রতি তারা বিদ্রুপ করে না।
Meaning & Reflection
'Oh, the anguish over the servants! No messenger ever came to them but they mocked him.' Ibn Ashur and al-Saadi note the rare and startling expression of 'hasrah' — a cry of grief — over these people, and the diagnosis: the reflex response to every messenger, across all history, was *mockery*. Not argument, not thought — ridicule. Ask yourself: mockery is the cheapest defence against a truth I don't want to face — laugh it off and I never have to answer it. When guidance or a hard truth reaches me, is my first move to weigh it, or to find the angle that lets me smirk and dismiss? This verse grieves over a species that keeps laughing at exactly what could save it.
Grounded in classical tafsir: Ibn Ashur, al-Saadi, al-Biqa'i.
Reflect with the Five Lenses
Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Yaseen 36:30:
- Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
- Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
- Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
- Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
- General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?