Surah Yaseen 36:7 — Meaning, Translation & Reflection

سُورَةُ يسٓ · Meccan · Verse 7 of 83

لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

English: The verdict has been passed against most of them, for they refuse to believe.

Bengali: তাদের অধিকাংশের জন্যে শাস্তির বিষয় অবধারিত হয়েছে। সুতরাং তারা বিশ্বাস স্থাপন করবে না।

Meaning & Reflection

'The word has come true against most of them, so they will not believe.' al-Biqa'i names the mechanism with a striking proverb: long familiarity with something breeds attachment, and 'your love of a thing blinds and deafens you.' They did not start blind; they grew blind by living so long with falsehood that they could no longer see past it. al-Saadi notes the sealing came only *after* the truth was shown and refused. Ask yourself: what have I lived alongside for so long — a habit, a grudge, a comfortable assumption — that I've simply stopped seeing clearly? This verse warns that the real danger isn't rejecting truth once, but growing so attached to its opposite that rejection becomes automatic.

Grounded in classical tafsir: al-Biqa'i, al-Saadi, Ibn Kathir.

Reflect with the Five Lenses

Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Yaseen 36:7:

  • Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
  • Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
  • Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
  • Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
  • General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?
Reflect on this verse with Maani's AI →