Surah Ar-Rahmaan 55:28 — Meaning, Translation & Reflection

سُورَةُ الرَّحۡمَٰن · Medinan · Verse 28 of 78

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

English: Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?

Bengali: অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

Meaning & Reflection

'So which of the favours of your Lord will you two deny?' Strikingly, the refrain follows the reminder of death and the eternal Face — for al-Saadi notes that even *this* is a mercy: to be told plainly that all else perishes and He remains is itself one of His greatest kindnesses, a warning that can still redirect a life. Ask yourself: I usually file mortality under 'bad news'. This verse files it under *favours* — because knowing the truth about permanence, while I still have time to act on it, is a gift, not a curse. Which of His favours will I deny — including the mercy of this very warning? Being shown where the one lasting thing is, before it is too late to reach for it, is itself something to be grateful for.

Grounded in classical tafsir: al-Saadi, Ibn Ashur, al-Biqa'i.

Reflect with the Five Lenses

Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Ar-Rahmaan 55:28:

  • Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
  • Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
  • Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
  • Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
  • General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?
Reflect on this verse with Maani's AI →