Surah Ar-Rahmaan 55:48 — Meaning, Translation & Reflection
سُورَةُ الرَّحۡمَٰن · Medinan · Verse 48 of 78
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍۢ
English: With shading branches.
Bengali: উভয় উদ্যানই ঘন শাখা-পল্লববিশিষ্ট।
Meaning & Reflection
'Both having abundant branches.' Ibn Ashur and al-Saadi note 'dhawata afnan' — laden with spreading boughs, every kind of branch and shade and fruit: a picture of overflowing, varied abundance, nothing sparse or bare. Ask yourself: my imagination of reward tends to be thin — relief from pain, a bit of ease. This verse paints lush, branching plenty, variety upon variety. It stretches my sense of what my Lord's generosity looks like: not a minimal comfort but an extravagance of good. If the reward is this abundant, does it lift my sights beyond the small, scarce things I usually settle for — and reshape what I'm really working toward?
Grounded in classical tafsir: Ibn Ashur, al-Saadi, al-Biqa'i.
Reflect with the Five Lenses
Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Ar-Rahmaan 55:48:
- Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
- Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
- Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
- Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
- General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?