Surah Ar-Rahmaan 55:6 — Meaning, Translation & Reflection
سُورَةُ الرَّحۡمَٰن · Medinan · Verse 6 of 78
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
English: the plants and the trees submit to His designs;
Bengali: এবং তৃণলতা ও বৃক্ষাদি সেজদারত আছে।
Meaning & Reflection
'And the stars and the trees prostrate.' al-Saadi and Ibn Ashur note that every part of creation — the plants that spread low on the earth, the towering trees, the stars above — knows its Lord and bows in submission to Him. The whole cosmos is already in a state of prostration. Ask yourself: I imagine worship as a specifically human, effortful act — something I switch on and off. This verse reveals a universe that is *continuously* worshipping, everything in its place bowing except the two creatures given a choice: me and the jinn. The grass and the galaxies are already prostrate. The only question left open in all creation is whether *I* will freely join what everything else does by nature.
Grounded in classical tafsir: al-Saadi, Ibn Ashur, al-Biqa'i.
Reflect with the Five Lenses
Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Ar-Rahmaan 55:6:
- Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
- Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
- Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
- Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
- General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?