Surah Ar-Rahmaan 55:70 — Meaning, Translation & Reflection
سُورَةُ الرَّحۡمَٰن · Medinan · Verse 70 of 78
فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌۭ
English: There are good-natured, beautiful maidens.
Bengali: সেখানে থাকবে সচ্চরিত্রা সুন্দরী রমণীগণ।
Meaning & Reflection
'In them are companions good and beautiful.' Ibn Ashur and al-Saadi note the order of the two words — 'khayrat hisan', *good* before *beautiful*: goodness of character named first, beauty second. Ask yourself: the world I live in reverses this order relentlessly, prizing beauty and treating character as an afterthought. This verse quietly restores the true ranking — good, *then* beautiful. It presses me to examine what I actually value in others, and cultivate in myself: am I investing in the surface the world applauds, or in the goodness the Qur'an lists first? The reward here honours character above appearance; do my own priorities?
Grounded in classical tafsir: Ibn Ashur, al-Saadi, al-Biqa'i.
Reflect with the Five Lenses
Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Ar-Rahmaan 55:70:
- Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
- Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
- Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
- Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
- General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?