Surah Al-Mulk 67:11 — Meaning, Translation & Reflection

سُورَةُ المُلۡكِ · Meccan · Verse 11 of 30

فَٱعْتَرَفُوا۟ بِذَنۢبِهِمْ فَسُحْقًۭا لِّأَصْحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

English: they will confess their sins. Away with the inhabitants of the blazing fire!

Bengali: অতঃপর তারা তাদের অপরাধ স্বীকার করবে। জাহান্নামীরা দূর হোক।

Meaning & Reflection

'So they will confess their sin — away with the people of the Fire.' Ibn Ashur notes the confession comes now only to condemn them: the very admission that would have saved them in the world seals them here. Ibn Kathir cites the tradition that no one enters the Fire except knowing it was rightly deserved. Confession, in other words, has a season. Ask yourself: I know how to admit a fault when it is finally too costly to deny — after the damage, after I am caught. This verse asks for the earlier confession, the one made freely while it can still turn things around. What am I quietly refusing to admit to Allah now, that I would give anything to have admitted later?

Grounded in classical tafsir: Ibn Ashur, Ibn Kathir, al-Razi.

Reflect with the Five Lenses

Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Al-Mulk 67:11:

  • Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
  • Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
  • Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
  • Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
  • General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?
Reflect on this verse with Maani's AI →