Surah Al-Waaqia 56:24 — Meaning, Translation & Reflection

سُورَةُ الوَاقِعَةِ · Meccan · Verse 24 of 96

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

English: a reward for what they used to do.

Bengali: তারা যা কিছু করত, তার পুরস্কারস্বরূপ।

Meaning & Reflection

'As a reward for what they used to do.' al-Saadi and Ibn Ashur note the anchor dropped amid all the delight: 'jaza'an bima kanu ya'malun' — all of it is *recompense*, earned by a life of deeds, tied directly back to how they lived. Ask yourself: after verse upon verse of dazzling reward, this line quietly reconnects it all to *action* — none of it is arbitrary; every pleasure traces to a deed done back in the world. It refuses to let me daydream about the reward while ignoring the road to it. The Gardens are not a lottery; they are a harvest. If today is one of the days whose deeds are being planted for that harvest, what exactly am I sowing right now that I would want returned to me there?

Grounded in classical tafsir: al-Saadi, Ibn Ashur, al-Biqa'i.

Reflect with the Five Lenses

Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Al-Waaqia 56:24:

  • Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
  • Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
  • Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
  • Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
  • General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?
Reflect on this verse with Maani's AI →